More Nojiko, as promised -- but first, a corrigendum of the utmost importance. The lifers among you will no doubt remember Chapter 3 of Kurayami ni Strobe, where Glasses ("Sawa" to his friends) displayed a startling penchant for homophobia, declaring, as he passed Arata, "gays are disgusting."
.........Or did he? Come, walk with us a little. Our own Maria was recently revisiting the original work when she noticed something unusual about that particular moment. Compare our version with the raw page:
As you can see, we typeset those infamous words in the same typeface we used for the speech-bubble dialogue on the page, obviously creating the implication that they were actually spoken by Sawa. But if you look at the raws, you can see that the words are in a different typeface to the speech bubbles higher up the page -- and it's a sort of weak, hand-drawn font of the sort used to indicate thoughts, asides, etc. So it is very likely that we, via some very careless font selection, created something that wasn't Nojiko's intention: it seems that those words were meant to be Arata's imagination (either him picturing Sawa saying something like that, or flashing back to his getting bullied), rather than actual spoken dialogue by Sawa. So we have very possibly committed a grotesque defamation, by suggesting that Sawa is a giant 'phobe when he probably (...hopefully) isn't, and we would like to plead guilty at the first available opportunity. We hope this makes it a little easier for all of you to imagine Sawa as a homosexual leading man, seeing as that's where this story is probably going. The person responsible for this erroneous typesetting was, uh, myself, so rest assured I will give myself a stern reprimand as soon as I finish this post.
ANYWAY, that said, here's the release. Short little chapter but it's cute enough, hopefully. Enjoy~
Utsusemi ni Akari - Chapter 1.5
And that's all for this post -- catch you on the flip-side, dudemeisters!!
PS The author's note for this chapter seems to indicate that Mme. Hayakawa is of insufficient means to afford air-conditioning -- maybe try to put one of her volumes on your list for Santa this year?
Thank you for the release and the clarification.
ReplyDeleteThank you for the chapter and the clarification!
ReplyDeleteI've got Endou-kun and Yozora in my bookcase, and I plan to buy more \o/ She's getting licensed in my country recently, I'm so happy for her! Her works are magnificent.
Where did you buy them?
DeleteThanks a lot for the new chapter and the explanation :D
ReplyDeleteThank you for this adorable release and i'm so delighted to see how accurate can be those details at nojiko-sensei's work !!!
ReplyDeleteGod bless you all !!!!
Thank you guys so much for this release! This new year i've got Endou-kun no kansatsu nikki, Yozora no sumikko de and Kurayami ni strobe as my bday present from my sis!!! Really happy ^^
ReplyDeleteThanks for the explanation and for the chapter as well!
ReplyDeleteThank you very much!
ReplyDeleteThank you for this explanation !!
ReplyDeleteand for your release !! it's always a pleasure to read her works !!
Thank you so much for your hard work ^^
ReplyDeleteThank you so much for all the hard work.
ReplyDeleteThank you very very much!! ^_^
ReplyDeletethank you for the release. your hard work is much appreciated. until we meet again best wishes & regards.
ReplyDeletethank you so much for working on Hayakawa-sensei's work! she is my absolute favourite in the genre!
ReplyDeleteand I was really surprised someone could think those words belonged to Sawa. It never occured to me when Reading this manga for the previous 5 or so times))
Thank you <3
ReplyDeleteThank you for the explanation and release! I'm excited to see where this relationship goes, and hope to see more from our other leading gentlemen! =D
ReplyDeletethank you!! ^^
ReplyDeleteThankyou!
ReplyDelete